Subscribe Menu

EstoCast: Kirjandusest ja selle tõlkimisest räägib Alan Teder

Kohalik Toronto eestlane Alan Teder tegi oma igapäevast palgatööd loodusvarade ministeeriumi finantsistina Ontarios, kuid süda ja huvid on teda ikka kultuuri poole kiskunud. Nii tegeleb ta nüüd A. H. Tammsaare “Tõe ja õiguse” ingliskeelse tõlke korrektuuri lugemisega, kuid on olnud ka nt filmiprodutsent. Kuidas tekkis tema sügav huvist raamatute vastu või miks me peaks üldse raamatuid lugema, sellest ja paljust muust saad teada viimases EstoCasti saates.

Käes on taas EstoCast’i uusim osa, kus arutame põnevaid teemasid, näiteks:

📕 Alani esimesed kokkupuuted, kogemused ja muljed kirjandusega ning raamatukogudega
📗 Erilised viisid kuidas saab eestikeelset kirjandust endale välismaal tänapäeval hankida
📘 Miks raamatukogud on otseselt kirjanikele tähtsad ja kuidas laenutamine neid aitab
📙 E-raamatute ning trükiste plussid ja miinused
📕 Kas mõned raamatud on paremad tõlgituna kui originaalis
📗 …ja palju muud!

(Saatejuht Piret Noorhani)

Find EstoCast on all major streaming platforms.

EstoCast is a podcast presented by Estonian Museum Canada/VEMU, Estonian Music Week and Eesti Elu/Estonian Life newspaper. In each episode of EstoCast, join us as we delve into another dimension of Estonian culture in Canada, Estonia, and elsewhere. Through discussions of books, music, art, history, science, and more, we discover what it is to be Estonian and what Estonian people have to offer the broader world.

Read more