Telli Menüü

ONE WORD


Wikipedia says: "Glögg, gløgg, and similar words are the terms used for mulled wine in the Nordic countries.
One word, any word... Alas, there is not a single word of Estonian to be seen on this particular booth at Tallinn's jõuluturg (Christmas market). Thankfully this is not the norm, although merchants do cater to a lot of tourists this time of year. HÕÕGVEIN in the Estonian for "glögi" (Finnish), "hot wine" (i.e. mulled wine) and the Russian seen on the left window. Stroh is a brand of strong spiced rum from Austria, which is often added to black tea to make Jäger- or Jagertee, seen on the right window. This continues to be a busy booth at Raekoja plats (Town Hall Square) where temperatures dipped to -20°C in the week before Christmas. Photo by Riina Kindlam

It is spelled gløgg in Norwegian and Danish, glögg in Swedish and Icelandic, and glögi in Estonian and Finnish.” Tohoh! (Oh! Really?!) Well, it's not surprising that anyone would think so, since a lot of Estonians do call hõõgvein glögi and it's even on the labels of many local bottled mulled wines, as if it were the Estonian word.

Like certain other terms that have arrived on Estonian soil via Finland following re-independence (mikrouun(i) (microwave oven) and ale (sale) are the first to come to mind), glögi too came south across the bay along with the tradition. Everyone knows what glögi means, but mulled wine has its own beautiful word HÕÕG/VEIN. Hõõguma means to glow or radiate. As in a source of light or a simmering pot of something that exudes warmth. Just like the German Glühweinglühen mean to glow and Glühwein or roughly “glow-wine” is thought to have gotten its name from the hot irons once used for mulling.

Riina Kindlam

Loe edasi