
Psalteerium kõlab kuidagi kauge ja võõras. Ongi kauge ja lõunamaine (vanakreeka psaltērion). Muidugi tekkis lühend PSALTER. Ikka mitte soome-ugrilik. Sarnane sõnale psalm. Heureka! Psalter on ühtlasi psalmide raamat ning psalm (salm!) on ,,Taaveti laulude hulka kuuluv vaimulik laul“, mida saadeti – keelpilliga. Kumb oli enne, laulud või pill?... ,,Sellest pillist on saanud oma nime ka Vana Testamendi laulude raamat ehk psalter.“ Kas usume jäägitult tehisaru? (AI-d). Noh, usume pealegi. Soome muusikut Matti Paloneni (duost Honeypaw, ,,Mesikäpp“) võiks ikka uskuda. Tema teatas, et ,,psaltry is a term for a box of strings“ ehkpsalter on üks võimalik keeltekasti nimetus.
Täismahus artikkel on loetav Eesti Elu tellijatele
Igal nädalal toome me sinuni kõige olulisemad kogukonna uudised ja eksklusiivsed lood uutelt kolumnistidelt. Räägime eestlastele südamelähedastest teemadest, kogukonna tegijatest ja sündmustest. Loodame sinu toele, et meie kogukonna leht jätkuks pikkadeks aastateks.
Hind alates $2.30 nädalas.